Ref. TRAD0005

Un corazón bajo la sotana

Traducción de Mario Vargas Llosa. Prólogo de Mario Vargas Llosa.

Un corazón bajo la sotana cuenta, en forma de pseudo diario, la pasión breve pero culpable de un joven seminarista en vísperas de tomar los hábitos. Por su ironía mordaz y el humor que se despliega en todo momento, este texto merece ser colocado al lado de las sátiras poéticas y anticlericales más conocidas de Arthur Rimbaud: El castigo de Tartufo, En cuclillas o Las primeras comuniones. Escrito sin duda entre 1868 y 1870 -Rimbaud tenía 15 años-, permaneció inédito e ignorado hasta 1924, año en que André Breton y Louis Aragon lo revelan al público, primero en la revista Littérature, luego en una plaquette, en versión completa, bajo el sello del librero-editor Ronald Davis en París. André Breton lo incluiría también en su Antología del humor negro en 1940. Un jovencísimo Mario Vargas Llosa -23 años- hizo la primera traducción al castellano a fines de 1959 o comienzos de 1960, pero no se publicaría hasta treinta años después en una editorial peruana. Esa temprana traducción de Vargas Llosa, apenas corregida con ocasión de la publicación en Perú, es la que presentamos en este libro.

Envío gratuito a partir de 15€

Agotado