Menú
- inicio
- Catálogo
- Poesía y Teatro
- Historia y Memorias
- Narrativa y Ensayo
- Bibliotecas de autor
- Ulises
- Revistas
- Autores
- Prensa
- Comunidad
- Nosotros
- Digitalización
Traducción de Margarita Nelken. Edición de Emilio José Ocampos Palomar.
La prodigiosa Isla de las Damas es una novela alegórica y provocadora en la que Gerhart Hauptmann imagina un archipiélago del Pacífico al que llegan, tras el naufragio del Cormorán, un grupo de mujeres y un único varón adolescente, Faón. Pronto, una serie de embarazos inexplicables –atribuidos a fuerzas míticas o naturales– da lugar a una sociedad exclusivamente femenina que rechaza al hombre como vestigio inútil de una civilización patriarcal superada. Entre lo fantástico y lo satírico, la obra plantea el misterio de su origen –¿partenogénesis o presencia masculina oculta?– mientras construye una distopía en diálogo crítico con las utopías modernas. Influido por textos fundacionales como Utopía, Robinson Crusoe o El derecho materno, Hauptmann caricaturiza el feminismo separatista de su tiempo para advertir contra los riesgos de una emancipación basada en la exclusión. Frente a ello, defiende la convivencia y la integración como verdadero progreso social, una idea que adquiere especial relevancia al haber sido traducida por Margarita Nelken, figura clave del pensamiento socialista y feminista español. Publicada en 1925 en Revista de Occidente, esta obra resulta hoy imprescindible para comprender los debates sobre género, modernidad y utopía en el primer tercio del siglo XX. La edición presente recupera un texto audaz, polémico y sorprendentemente actual.